First Constance Garnett translation, first printing. Publisher's original red cloth with titles and decoration in gilt to the spine, blind stamped circular design to the upper and lower board. Lower page edges un-trimmed. A very good or better copy, the binding square and firm with a little rubbing and bumping to the extremities. The cloth is just a touch darkened to the spine and with the occasional small mark to the boards, the gilt oxidised but legible. The contents, with a previous owner's inscription to the front pastedown are otherwise clean throughout. An excellent example of a very uncommon and important edition.
This is the first appearance of Constance Garnett's translation of Dostoevsky's masterpiece. Issued as volume four in Heinemann's 'The Novels Of Fyodor Dostoevsky' series, some titles of which, as a result of Constance Garnett's translation are the author's very first appearance in English. The first English language edition was translated by Fred Whishaw and published in London by Vizetelly & Company in 1886 (Thomas Crowell published the same translation in America later the same year).
Stock code: 28031
£2,250